ЛАЙФ. Петербург/
LIFE. Peterburg
Четверг, 28.11.2024, 09:11
| RSS
Меню сайта

Категории каталога
New Files [3]
video
texts [245]
текстовые файлы с картинками

ТУРИЗМ ЛАЙФ.Петербург

Главная » Файлы » texts

Американская зона на Шоссе Революции
[ ] 06.10.2015, 17:45
                                Зона американской оккупации на Шоссе Революции
 
                                                     Расслоение российского сознания
 
    Всё больше американизмов-англицизмов в русском языке. По ТВ доктора, ведущие программ здоровья, поработавшие в США, Израиле, говорят теперь медицинские понятия не по латыни, как принято в медицине, а всё чаше по-американски. Даже витамины называют не  «Дэ», не «Пэ», а  «Ди», «Пи».
    А вот очень любопытная история.
На территории Завода слоистых пластиков в Петербурге недавно  произошло удивительное событие по расслоению российской культуры, собравшее 6 тысяч человек. Расслоение на живые и на пластиковые её изделия.
   Завод этот находится на Шоссе Революции, и в нем не так давно обосновался Музей уличного искусства, который, кстати, оказался самым большим музеем под открытым небом в Европе.
   Сразу скажем – тут можно встретить немало интересных явлений современной культуры, которые существуют в версии уличного искусства и не только.
   Но вот намедни здесь состоялся масштабный Фестиваль электронной музыки и современного искусства, который организаторы назвали Present Perfekt. Это и пробудило мой особенный интерес к фестивалю (в том числе и как бывшего рок-музыканта), поскольку в распространённом пресс-релизе  сыпались, как из рога американского изобилия  чего угодно, всякие американообразные словечки.
   Так, кроме названия фестиваля, можно было встретить ещё и такие фразы, как «полностью объявлен лайнап…  на территории музея стритарта». Или: «Life выступление дивы американского лейбла L.I.E.S.» На поверку – нашей соотечественницы. Хотя, возможно для неё слова «отечество», «соотечественник»  - очень не современные слова, просто вообще чуждые.
   Даже раздаваемая программка мероприятий фестиваля существовала только на английском языке. И тут сразу поясним, что следует говорить – «на американском языке», потому что широкое распространение английского языка в современной социо-культурной среде связано именно с американским влиянием, а не английским. Что констатирует и наш главный филолог Л. Вербицкая. Причем в России оно почему-то куда обширнее, чем в странах Европы, где, лояльность к США куда большая, чем в России. Тем более, сегодня, когда идет «военнообразное» противостояние США и России, по американской, кстати, инициативе. И в США политики всё более требуют  вооружать Украину, как таран, направленный  на ослабление крепости России. Не говоря о накачивании оружием окружающих нас «НАТОрализованных» стран.
 
                           Русская водка ориджинал
 
   Но на территории этого «перфектного» фестиваля, в его интерьерах и экстерьерах взору представал особый «оккупационный режим». Тут  словно оказываешься в странном и тревожном зазеркалье.
   Всюду господствовали всевозможные надписи, вывески в основном на американском. В списке выступающих в программе все персонажи писались по-американски, кроме одного исполнителя-«отщепенца», который имел  дерзость назваться по-русски.
   Да, фестиваль подразумевал в числе выступающих иностранцев, хотя, как мы знаем ныне, за иностранцев на наших международных мероприятиях  зачастую проходят наши же переселенцы на запад или в Израиль, ну и просто любящие себя звать на ихний манер.
    Одного иноземца, темнокожего, мне довелось увидеть… Но он пел не по-американски, а на каком-то родном  ему африканском языке. Говорят, кто-то ещё из иностранцев  выступал, после моего ухода: один-два.
    Я провел 4 часа в этой оккупационной зоне, но не услышал ни одного иностранца и среди  посетителей мероприятия.   Зато всё вокруг пестрело американообразием. И даже в точках продажи еды, алкоголя русские слова на вывесках, в меню случались только у отдельных продавцов, которые хотели побудить купить всё же любого посетителя – вдруг не поймет по-американски.  Причем соблазняли на что-то очень его душе родное.
    Забавно, что даже русская  «водка» в меню сопровождалась американским «ориджинал». Видимо «оригинальная» - не оригинально. А тут сразу соединили и родное русское, и «родное»  американское. Как-то по-русски выразиться хозяевам местного трактира оказалось неловко. Что ж, а водка – это водка, и по-американски никак не назвать.
   А вообще о питании в релизе было написано, например, так: «Будет организован комплексный food court, где свою  кухню представят 11 пунктов питания на любой вкус. Фудтраки: Rainbow Hot Dogs, Braun Bear, Brosburritos. Станции: ДаблБи, Do Immigration, Easybar, Lucky Pizza».
И т.д. и т.п.
 
                   А если моя твоя не понимает?
 
    Спрашиваю девушку, что из сотрудников фестиваля:
    - Почему везде по-американски?
    - Это по-английски. А вот тут, конкретно у нас, эти надписи связаны  с темой американских сигарет.
    - Хорошо, а почему и по-русски не писать? В России стоило бы всё же прежде писать по-русски, на языке страны, где это происходит и где публика прежде всего местная, а вторым языком ставьте ваш американский.
    - Обычно у нас люди знают английский, - отвечает.
    - Обычно… А если, например, я изучал немецкий, то в своей стране не могу по 1200 рублей за билет понимать всё что мне предлагается?
    Замолчала девушка. Это оказалось новостью не постижимой. Я, видимо, оказался с другой планеты в её глазах. Из какой-то дремучей России.
    Разговорился с двумя парнями на эту тему.  Один говорит:
    - А какое это имеет значение?
    - Но почему тогда,  -  говорю, – в Италии, Испании, Франции пишут информацию о событии, продажах, распродажах, прежде всего на родном языке, а потом могут добавить и другие. А вы знаете, что в Испании вообще  штрафуют за иноязычные заимствования в публикациях. И Франция защищает свой язык. А они ведь куда более под американским крылом, чем мы.
   Это оказалось новостью.
   Другой парень слушал-слушал и говорит:
    - Да, мы, русские, не уважаем себя. В Европе люди уважают себя, свой язык, культуру, самобытность, а мы нет. Вот изображают из себя «продвинутых» на запад, а западные люди над ними на самом деле смеются, не в глаза, конечно, но я замечал, поскольку немало общаюсь по работе с иностранцами. Они вообще удивляются, что в России так много иностранных  слов на каждом шагу, как ни у кого в Европе.
 
                                   Папа Вова и тела
 
    А вот на одной точке фестиваля продавец вина с этикетками на бутылках на итальянском, испанском, сказал мне, дескать, мы такая страна, что нам нечем гордиться. Всё ведь берем  от  запада. На это пришлось напомнить  ему, что есть у России мировые достижения, и что Исландия, например, да немало других стран, которые сами не особо отличились в создании чего-то своего уникального, но говорят исключительно на своем языке, где и не услышите никаких «вау», «тренд», «бренд», «ресепшен», «дайвинг» и т.п.
   - Но меня это не волнует, - парирует американопоклонник.
   - А то, что фактически США ведут тёплую, тлеющую войну в отношении России, не волнует?
    - Не вижу никакой войны, это журналисты раздувают.
    - Вы, видимо, из тех, кто нынче ТВ не смотрит, газет не читает. Не модно это ныне, «не в тренде».
    - Да, я смотрю всё в сети.
    - Зато в сети можно оказаться «в сетях»,..  – подключился к разговору стоявший рядом молодой человек, - в сетях, скажем сообщества любителей  отрывать крылышки стрекозам, или… в сообществе ИГИЛ. И не знать иного. И мир тогда предстаёт в определенном свете. В сетях легко запутаться, многие уже это сделали. Нужно хоть посматривать на страну, в которой живешь,  чтоб не проморгать чего-то жизненно важного.
    Тут «продвинутый» торговец потерял интерес к такому «отстойному» разговору.
    А разговоров было у меня немало. И к счастью я не раз встретил тех, кто разделил со мной недоумение про американскую оккупационную зону, и подивился такому подходу организаторов - мол, «за кого нас принимают».
     Не смею выносить однозначных оценок. То ли молодежь собралась в американской зоне оккупации такая, чужеродная, то ли организаторы навязчиво что-то стараются ей внушать из своих соображений. Разговоры мои свидетельствовали как  о том, так и о другом. 
    Один  охранник просто еле сдерживал эмоции, глядя на этот «американо-майдан».
    И, наконец, ещё интересный сюжет.
    На местном «арт-майдане» сияла вывеска «Папа Вова», а перед ней разбросаны  сшитые из тряпок «тела»… Мол, на них можете и посидеть.
    Повод для разных фантазий. Погадайте сами – о чем думали  организаторы.
 
 
        Павел Яблонский 


 
Категория: texts | Добавил: lifepeterburg | Автор: Американская зона на Шоссе Революци
Просмотров: 716 | Загрузок: 0 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Поиск

Друзья сайта

Статистика

Copyright MyCorp © 2024